2010年6月20日日曜日

人名・官名の正しい発音(3)


 出典:加治木義博:言語復原史学会
    『魏志倭人章』詳解1
    垂仁天皇の邪馬壹国
    57~60頁

 

    (上古音)(中古音)      (上古音)(中古音)    

 多 ta      ta     不 pwo     puo

 対  twad    tuai        柄 piang   piwbng

 大  dad     dai         米 miar    miei

 臺 dag     dai         母 mag     mau

 智 tieg    tie         謨 mag     muo

 持 diag    zi          末 mwat    muat

 鞮 dieg    diei        弥 miar    mjie

 都 to      tuo         模 mag     muo

 投 tu      tau         掖 ziak    ia

 奴 no      nuo         耶 

 那 nar     na          邑 iap     iap

 難 nan     nan         与 zio     iwo

 爾 niar    nzie        離 lia     ljie

 巴 pag     pa          利 liad    lji

 馬 ma      ma          率 sliwat  siuet

 卑 pieg    pjie    盧 lio     liwo

 百 pak     pbk

 言語学上の音表文字や四声の符号などは専門家以外は読みづらく、

 かえつて理解をさまたげるので普遺のアルファベットに直し、

 符号は糾した

 厳密にはXの音を一部、に変えたものがあるが、

 大きな違いはない。

 『魏書倭人章』官名・人名・原発音リスト:
  カールグレン上古音による

 卑 pieg   狗 ku                     ピェグク 
 卑 pieg   奴 no   母 mag   離 lia        ピェグノマグリァ
 爾 niar   支 tieg                   ニャチェグ
  泄 ziad   謨 mag   觚 kwo                         ヂャッマグクォ
 柄 piang  渠 gio     觚 kwo             ピャンギョクォ
 兕 dzier  馬 ma   觚 kwo             ヂェマクォ
 多 ta    模 mag                                     タマグ
 弥 miar   弥 miar                   ミャミャ
 弥 miar   弥 miar   那 nar   利 liad      ミャミャナリア
 伊 iar   支 tieg  馬 ma                   ヤチェグマ
 弥 miar   馬 ma      升 sieng            ミャマシェング
 弥 miar   馬 ma   獲 gwak  支 tieg           ミャマグァッチェグ
 奴 no    佳 keg     鞮 dieg            ノケグディェグ
 狗 ku    右 u 智 tieg  卑 pieg   狗 ku    クウチェグピェグク
 大  dad   倭 war                                     ダッワル
 卑 pieg   弥 miar  呼 go             ピェグミャゴ
 難 nan   升 sieng  米 miar                        ナンシェングミャ
 都 to     市 diag 牛 ngiug 利 liad        トヂャギュウグリャ
 伊 iar   声 sieng  耆 giar            ヤシェンギャ
 掖 ziak   邪 dzxia   狗 ku                          ヂャクヂオク
 卑 pieg    弥 miar  弓 kiung 呼 go 素 so    ピェグミャキュンゴソ
 載 tsag   斯 sieg 烏  o  越  giwat         ツァグシェグオギワツ
 壹  iet   与 zio                   イェッヂョ


 『参考』

小林登志子『シュメル-人類最古の文明』:中公新書

0 件のコメント:

コメントを投稿